4)第二部 在少女们身旁(11)_追忆似水年华
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  趾高气昂地去回答。前些时候,如果您采取了这样小心谨慎的态度,您就不会显得聋子模样胡说八道了,同时也就不会在游泳装上绣上船锚这样可笑的事情之外再干别的滑稽可笑的事。我借给您一本贝戈特的书。我现在需要。请您叫那个名字可笑、对他很不合适的侍应部领班,过一个小时,把那书给我送回来。我想,他总不至于这时候还在睡觉吧!您使我感到,昨天晚上对您谈什么青春有诱惑力为时太早了,如果我向您指出青春年少的人的傻气、前后不一和不解人意,也许倒会给您更好帮点忙。先生,我希望这个小小的冷水澡会比您的海水浴对您更有好处。不过,别站在这儿一动不动,您会着凉的。再见,先生。

  显然他为这些话感到后悔。因为过了一些时候,我收到他寄来的一本书,就是他借给我,我又请人还给他的那本书。不过那本书不是埃梅去还的,他碰巧出去了,而是开电梯的人去还的。这本书是高级皮面精装,书面上,又夹镶了一块皮革,半凸起,呈一枝勿忘草形状。

  德·夏吕斯先生一走,罗贝尔和我终于能够去布洛克家进晚餐了。在这次小小的晚会上,我明白了,原来我们的伙伴轻易觉得滑稽可笑的那些故事,正是老布洛克的故事;完全莫名其妙的人,正是他的一位朋友,他总是这样评论他。有一部份人,人们在童年时代很佩服他们,例如比家里其他人更聪慧的父亲啊,向我们揭示了玄学、而在我们眼中他本人即受惠于玄学的一位老师啊,成绩比我们好(布洛克就比我成绩好)的一个伙伴啊等等。我们还喜欢缪塞的《上帝的希望》时,他已经看不起写了《上帝的希望》的缪塞①了。而当我们喜欢勒贡特老爹②或克洛岱尔时,他又只为

  在圣·勃莱兹,如祖埃卡模样,

  你是那样、那样轻松自如……③这样的诗名所陶醉了。还要再加上:

  帕多瓦④是美丽的地方,

  伟大的法学博士⑤

  但我更喜欢玉米粥……

  夜幕降临,托帕黛尔双眸柔情似水,

  身着黑色*化装长外衣走过。

  可以走近她身边,毫无危险。

  而且对她说:我是异乡人,您真美。⑥

  从各首《夜诗》中,他只记得这几句:

  在哈佛尔,面对大西洋,

  在威尼斯,可怕的丽都旅馆,

  苍白的亚德里亚姑娘,

  死在一坟墓的青草上。⑦

  ①《上帝的希望》是缪塞1838年2月写的一首诗,1840年发表在《新诗集》中。②故事发生时,勒贡特·德·利尔刚逝世不久。③这首诗的题目为《歌曲》,亦发表在《新诗集》中,为缪塞作。④帕多瓦为意大利一城市。⑤此句补全为创造了奇迹。⑥最后四行原文引文不全,经译者补足。这首诗题目为《致意大利

  请收藏:https://m.bige9.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章